kGoal Classic – Übungsanleitung – Polnisch

Spis treści

Szybki start

1. Naładuj kGoal (patrz Samouczek poniżej) Przed pierwszym użyciem kGoal należy go naładować. Proszę pamiętać, że kGoal nie włącza się podczas ładowania.

2. Pobierz aplikację kGoal Boost, aby skorzystać z inteligentnych funkcji. Aplikację można pobrać z App Store (dla iPhone'a) lub Google Play Store (dla Androida). Aplikacja kGoal Boost jest dostępna na urządzeniach obsługujących Bluetooth Low Energy. iPhone'y muszą być iPhone 5s lub nowsze i mieć iOS 10 lub nowszy. Telefony z Androidem muszą mieć wersję 6 lub nowszą. Po pobraniu aplikacji, proszę postępować zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.

3. Rozpoczęcie użytkowania (patrz Samouczek poniżej) Zanim zaczniesz używać kGoal, zapoznaj się z informacjami na temat czyszczenia, ładowania i dopasowania urządzenia.

4. Pytania: W przypadku dalszej pomocy, proszę zapoznać się z sekcją Pomoc w aplikacji kGoal Boost lub odwiedzić stronę kgoal.com. Możesz skontaktować się z nami pod adresem help@kgoal.com.

Przeznaczenie i bezpieczeństwo użytkowania

  1. Urządzenie dopochwowe kGoal przeznaczone jest dla kobiet i wspiera treningi mięśni dna miednicy. Urządzenie jest przeznaczone do użytku przez jednego użytkownika.
  2. Okres eksploatacji kGoal wynosi około 500 godzin.
  3. Bezpieczeństwo: Przeczytaj wszystkie instrukcje przed użyciem:
  • Urządzenie kGoal nie jest dostarczane w stanie sterylnym. Należy je umyć wodą z mydłem przed pierwszym użyciem (sekcja Pielęgnacja urządzenia).

Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych zawsze należy zachować podstawowe środki ostrożności, w tym (ostrzeżenia):

  • Jest to produkt przeznaczony dla jednego użytkownika. Użycie przez więcej niż jedną osobę może stanowić zagrożenie dla zdrowia i unieważnia gwarancję.
  • Zaleca się skonsultowanie używania urządzenia z lekarzem ginekologiem przed użyciem kGoal, jeśli jesteś w ciąży, przechodzisz choroby ginekologiczne, onkologiczne lub jesteś w trakcie jakiegokolwiek leczenia.
  • Przed pierwszym użyciem sprawdź urządzenie pod kątem uszkodzeń, wyczyść i umyj
  • Po każdym użyciu umyj urządzenie oraz sprawdź pod kątem uszkodzeń.
  • Bateria oraz sensor komunikacji Bluetooth znajdują się w ramieniu urządzenia i podczas stosowania znajdują się na zewnątrz ciała.
  • Nie przechowuj urządzenia w wilgotnych ani mokrych miejscach, ponieważ może się rozwijać pleśń lub rdza. Urządzenie nie jest wodoszczelne.
  • Nie zanurzaj kGoal w wodzie ani innych płynach. Myj, chroniąc srebrny guzik przed zalaniem. Wytrzyj czystą, wilgotną szmatką.
  • Produkt zawiera małe części i kabel, które mogą stanowić zagrożenie. Trzymaj z dala od dzieci.
  • Używaj wyłącznie części produkowanych przez kGoal, w tym kabla do ładowania; nie stosuj zamienników.
  • Zaleca się używanie adaptera zgodnego zarówno z normą IEC 60601-1, jak i lokalnym źródłem zasilania.
  • Nie upuszczaj ani nie wkładaj żadnych obcych przedmiotów do otworów w kGoal i zawsze chowaj urządzenie jeżeli nie jest używane.
  • Nigdy nie używaj kGoal, jeśli został uszkodzony, nie działa prawidłowo lub został upuszczony do wody. Jeśli zauważysz uszkodzenie, natychmiast przerwij użytkowanie i napisz na help@kgoal.com. W przypadku uszkodzenia lub zużycia części, prosimy o ich wymianę.
  • kGoal i jego komponenty nie są odporne na ciepło. Trzymaj z dala od źródeł ciepła.
  • Nie używaj materiałów łatwopalnych podczas korzystania z kGoal lub podłączania go do ładowarki.
  • Nie używaj kGoal podczas snu ani gdy jesteś zbyt śpiąca.
  • Urządzenie kGoal korzysta z technologii Bluetooth. Przestrzegaj zasad dotyczących używania przenośnych urządzeń elektronicznych podczas lotów. Dodatkowo, duże wysokości, w tym w kabinie samolotu pod ciśnieniem, mogą wpływać na działanie kGoal.
  • Można używać kGoal w ciąży tylko za zgodą lekarza ginekologa, prowadzącego ciążę.
  • W przypadku zauważenia jakichkolwiek dolegliwości bólowych lub objawów krwawienia natychmiast skonsultuj się z lekarzem.
  • Używaj kGoal wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem, opisanym w niniejszej instrukcji.

4. Środki ostrożności

  • Zawsze sprawdzaj urządzenie przed użyciem pod kątem uszkodzeń i czystości.
  • Nie umieszczaj kGoal w lodówce ani zamrażarce.
  • Używanie kGoal nie powinno powodować bólu. Nie próbuj kontynuowania ćwiczeń jeżeli odczuwasz zbyt duży dyskomfort. Jeśli podczas ćwiczenia odczuwasz nadmierny dyskomfort lub ból, przerwij użytkowanie.
  • Jeśli opakowanie przed użyciem wydaje się uszkodzone lub naruszone, nie używaj i napisz na help@kgoal.com
  • Zachowaj szczególną ostrożność podczas korzystania z kGoal w pobliżu dzieci.
  • Przenośne i mobilne urządzenia komunikacyjne mogą wpływać na działanie urządzenia kGoal.
  • Nie narażaj kGoal ani jej komponentów na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
  • kGoal nie działa, gdy jest podłączony do ładowarki; zawsze odłączaj kGoal od ładowarki przed użyciem.
  • Napisz na help@kgoal.com i przerwij użytkowanie, jeśli zauważysz utratę mocy lub jeśli w pełni naładowana bateria działa krócej niż dwie godziny ciągłego używania. Bateria nie jest wymienna.

Prosimy o zachowanie kopii tych instrukcji na przyszłość.

Pielęgnacja urządzenia

kGoal wykonany jest z medycznego silikonu klasy VI.

Możesz go umyć stosując wodę z mydłem. Uważaj, żeby nie zalać lampki kontrolnej i pompki urządzenia. Możesz również użyć jednorazowych chusteczek dezynfekujących. Zalecamy pielęgnację urządzenia przed i po każdym treningu.

Porady dotyczące kompatybilności elektromagnetycznej

Informacje do użytku wewnętrznego. To urządzenie spełnia wymagania przepisów dotyczących kompatybilności elektromagnetycznej EMC. Działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) To urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń, oraz (2) to urządzenie musi akceptować wszelkie otrzymane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działanie. To urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne z limitami dla urządzenia cyfrowego. Limity te zostały zaprojektowane w celu zapewnienia rozsądnej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych. To urządzenie generuje, wykorzystuje i może emitować energię w postaci fal radiowych, a jeśli nie jest zainstalowane i używane zgodnie z instrukcjami, może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Jednakże nie ma gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w danej instalacji. Jeśli to urządzenie powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radiowym lub telewizyjnym, co można ustalić wyłączając i włączając urządzenie, użytkownik powinien spróbować skorygować zakłócenia za pomocą jednej lub kilku z następujących metod:

• Zmień orientację lub położenie anteny odbiorczej

• Zwiększ odległość między urządzeniem a odbiornikiem

• Podłącz urządzenie do gniazdka w obwodzie innym niż ten, do którego podłączony jest odbiornik

• Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym

Układanie: Tego urządzenia nie należy używać w bezpośrednim sąsiedztwie ani układać razem z innym sprzętem. Jeśli konieczne jest użycie w sąsiedztwie lub ułożenie razem, należy obserwować urządzenie, aby zweryfikować normalne działanie w konfiguracji, w której będzie używane.

Oświadczenie o narażeniu na promieniowanie: To urządzenie spełnia limity narażenia na promieniowanie określone dla środowiska niekontrolowanego. Ten nadajnik nie może być zlokalizowany ani działać w połączeniu z żadną inną anteną lub nadajnikiem. Ostrzeżenie: Użytkownik jest ostrzegany, że zmiany lub modyfikacje niezatwierdzone wyraźnie przez stronę odpowiedzialną za zgodność mogą unieważnić uprawnienia użytkownika do obsługi urządzenia.

  • Krok 1 Pobierz aplikację

    „kGoal Boost: Smart Kegels“ können Sie bei Google Play auf Ihrem Android-Telefon oder im App Store auf Ihrem iPhone herunterladen.

  • Krok 2 Stwórz konto

  • Krok 3 Wybierz urządzenie

    Z którym będziesz wykonywać training mięśni dna miednicy.

  • 1/12

  • 2/12

  • 3/12

  • 4/12. Włączanie/ wyłączanie

  • 5/12 Połączenie bluetooth

  • 5/12 Połączenie bluetooth

  • 5/12 Połączenie bluetooth

  • 5/12 Połączenie bluetooth

  • 6/12 Biofeedback

    KGoal zapewnia biofeedback wzrokowy w czasie rzeczywistym, aby pomóc Ci zwizualizować pracę mięśni dna miednicy.

  • 7/12

    kGoal ist auf zwei Seiten eingestellt, damit Sie es nicht mehr erreichen können. Jeśli zmienisz pozycję ciała podczas ausbildung, naciśnij krótko niebieski przycisk na ramieniu zewnętrznym, aby skalibrować czujnik. Zwróć uwagę, żeby mieć zrelaksowane mięśnie podczas kalibracji.

  • 8/12

    Versuchen Sie es mit der Zeit, in der Sie sich die Zeit genommen haben. Eine Reihe weiterer Reisender aus Österreich haben sich für „Travel Vent“ entschieden und sind nun in der Lage, ihre Leistungen zu erbringen.

  • 9/12

    Es ist wichtig, dass Sie keine Zeit verlieren. Rozluźnij mięśnie dna miednicy i umieść miękką poduszeczkę w pochwie. Ramię urządzenia powinno znajdować się na zewnątrz ciała, skierowane do góry, w okolicy spojenia łonowego.

  • 10/12 Dopasowanie i kalibracja

    Gdy Twoje meinte, die DNA-Miednicy sei mit kGoal nicht zufrieden gewesen, weil sie den Namen „Travel Vent“ erhalten hatte, indem sie eine Reihe von Informationen und weitere Informationen zu diesem Thema erhielten.

    Następnie krótko naciśnij niebieski przycisk włączenia, aby skalibrować kGoal do Twojej aktualnej pozycji ciała.

  • 11/12 Aktywowanie mięśni

    Po kalibracji urządzenia czas na ćwiczenia. Zum Glück haben Sie die Möglichkeit, sich mit anderen Dingen zurechtzufinden.Aber Sie wissen nicht, was Sie tun müssen, aber Sie können nur einen Blick darauf werfen ć ruch zaciskania i uniesienia. Zwróć uwagę, żeby nie aktywować mięśni brzucha, ud, pośladków.

  • 12/12 Czułość sensorów

    Możesz dostosować czułość kGoala. Jeżeli aktywność Twoich mięśni na ekranie jest słabo widoczna, spróbuj zwiększyć czułość urządzenia.Przetestuj różne poziomy czułości urządzenia. Wenn Sie ein ideales Zimmer benötigen, können Sie sich die Zeit nehmen, die Sie brauchen, um Ihre Gesundheit zu verbessern.

  • Ekran główny, wszystkie tringi

  • Ustawienia

    Ustawisz przypomnienia o treingach, włączysz/wyłączysz wibrację biofeedback.

  • Bewegliches Ziel trainieren

    5-Minuten-Training, nur wenige Schritte entfernt, schnelle Reaktion, Kontrolle der Fehler und Verzögerungen.

  • Bewegliches Ziel trainieren

    Das Training dauert etwa 5 Sekunden, bis die gewünschte Geschwindigkeit erreicht ist.

    Um eine Trainingseinheit mit Twoich zu erstellen, müssen Sie die gewünschte Leistung erbringen.

  • Bewegliches Ziel trainieren

    Nach einer 5-minütigen Schulung haben wir eine Reihe von DNA-Analysen durchgeführt und sind nun auf der Strecke.

  • Bewegliches Ziel trainieren

    Die meisten Menschen haben ihre DNA-Mission zum Leben erweckt.

  • Wyniki po trainingu

  • Training SHAPE SHIFT

  • Training SHAPE SHIFT

  • Training PINBALL

    Nach 5 Minuten Training, der aktuellen DNA-Analyse und dem erneuten Download.

  • Training PINBALL

    Zbieraj punkty, uderzając w docelowe kształty. Der neue Standort beträgt ca. 25 Zebrastreifen. Das Training dauerte bis zu 100 % der DNA-Missionalität und der Reaktionsfähigkeit, und das war noch nie so einfach.

  • Training PINBALL

    Zrelaksuj mięśnie dna miednicy, aby opuścić wyrzutnię piłek.

  • Trainieren von BRICKS

    Nach einer 5-minütigen Schulung haben wir meine DNA-Mission abgeschlossen, bis ich die ersten Schritte gemacht habe.

  • Trainieren von BRICKS

    Rozluźnij mięśnie dna miednicy, aby zatrzymać wiosło. Niemals war es so, dass nur wenige Aktywujesz swoje mięśni dna miednicy.

  • WYNIKI

    Po każdym ćwiczeniu otrzymasz wyniki